召树屯:修订间差异

来自云南百科
(// Edit via Wikiplus)
(移除多余内链 via AWB)
 
第1行: 第1行:
'''召树屯'''是流傳於[[傣族]]的一首敘事長詩,講述的是勐板加王子召树屯與孔雀王國公主南木諾娜的愛情故事。召树屯在流傳過程中有不同版本和稱呼,[[西雙版納]]傣族稱為召树屯、'''召树屯與婻吾婼娜'''、'''孔雀公主''',[[德宏]]傣族稱為'''婻侻罕'''。與召树屯情節類似的故事在[[ 泰國]] [[ 老撾]] 等國也有所流傳<ref>{{cite book |title=《西南诸民族典籍翻译研究她们从远古的歌谣中走来》 |publisher=刘雪芹著 大连:大连海事大学出版社 2016 第284页}}</ref>。召树屯創作於13世紀前後。1956年,召树屯被翻譯成中文。此外召树屯還被改編為壁畫、歌舞、傣戲、舞劇和電影《{{vi-link|孔雀公主|Khổng tước công chúa (phim)}}》等多種文學形式<ref>{{cite book |title=《中国民族百科全书 15 傣族、佤族、景颇族、布朗族、阿昌族、德昂族、基诺族卷》 |publisher=李德洙,胡绍华主编 北京/西安:世界图书出版公司 2016 第173页}}</ref>。
'''召树屯'''是流傳於[[傣族]]的一首敘事長詩,講述的是勐板加王子召树屯與孔雀王國公主南木諾娜的愛情故事。召树屯在流傳過程中有不同版本和稱呼,[[西雙版納]]傣族稱為召树屯、'''召树屯與婻吾婼娜'''、'''孔雀公主''',[[德宏]]傣族稱為'''婻侻罕'''。與召树屯情節類似的故事在泰國、老撾等國也有所流傳<ref>{{cite book |title=《西南诸民族典籍翻译研究她们从远古的歌谣中走来》 |publisher=刘雪芹著 大连:大连海事大学出版社 2016 第284页}}</ref>。召树屯創作於13世紀前後。1956年,召树屯被翻譯成中文。此外召树屯還被改編為壁畫、歌舞、傣戲、舞劇和電影《{{vi-link|孔雀公主|Khổng tước công chúa (phim)}}》等多種文學形式<ref>{{cite book |title=《中国民族百科全书 15 傣族、佤族、景颇族、布朗族、阿昌族、德昂族、基诺族卷》 |publisher=李德洙,胡绍华主编 北京/西安:世界图书出版公司 2016 第173页}}</ref>。


== 參考資料 ==
== 參考資料 ==

2023年3月11日 (六) 22:39的最新版本

召树屯是流传于傣族的一首叙事长诗,讲述的是勐板加王子召树屯与孔雀王国公主南木诺娜的爱情故事。召树屯在流传过程中有不同版本和称呼,西双版纳傣族称为召树屯、召树屯与婻吾婼娜孔雀公主德宏傣族称为婻侻罕。与召树屯情节类似的故事在泰国、老挝等国也有所流传[1]。召树屯创作于13世纪前后。1956年,召树屯被翻译成中文。此外召树屯还被改编为壁画、歌舞、傣戏、舞剧和电影《Template:Vi-link》等多种文学形式[2]

参考资料

  1. ^ 《西南诸民族典籍翻译研究她们从远古的歌谣中走来》. 刘雪芹著 大连:大连海事大学出版社 2016 第284页. 
  2. ^ 《中国民族百科全书 15 傣族、佤族、景颇族、布朗族、阿昌族、德昂族、基诺族卷》. 李德洙,胡绍华主编 北京/西安:世界图书出版公司 2016 第173页.