傣那文:修订间差异

来自云南百科
(创建页面,内容为“{{Infobox WS |name = 傣那文 |altname= ᥘᥣᥭᥰᥖᥭᥰᥘᥫᥴ |type = 元音附標文字 |languages = 德宏傣语 |time = 13世纪至今 |fam1 = […”)
 
(移除多余内链 via AWB)
 
(未显示另一用户的1个中间版本)
第2行: 第2行:
|name = 傣那文
|name = 傣那文
|altname= ᥘᥣᥭᥰᥖᥭᥰᥘᥫᥴ
|altname= ᥘᥣᥭᥰᥖᥭᥰᥘᥫᥴ
|type = [[ 元音附標文字]]
|type = 元音附標文字
|languages = [[德宏傣语]]
|languages = [[德宏傣语]]
|time = 13世纪至今
|time = 13世纪至今
|fam1 = [[ 原始迦南字母]]
|fam1 = 原始迦南字母
|fam2 = [[ 腓尼基字母]]
|fam2 = 腓尼基字母
|fam3 = [[ 亚兰字母]]
|fam3 = 亚兰字母
|fam4 = [[ 婆罗米文]]
|fam4 = 婆罗米文
|fam5 = [[ 孟文]]
|fam5 = 孟文
|fam6 = [[ 緬文]]
|fam6 = 緬文
|unicode = [http://www.unicode.org/charts/PDF/U1950.pdf U+1950至U+197F]
|unicode = [http://www.unicode.org/charts/PDF/U1950.pdf U+1950至U+197F]
|caption = 德宏傣文《[[ 比丘比喻经]] 》。[[ 中国文字博物馆]] 藏。
|caption = 德宏傣文《比丘比喻经》。中国文字博物馆藏。
|sample = 德宏傣文 比丘比喻经.JPG
|sample = 德宏傣文 比丘比喻经.JPG
|iso15924 = Tale
|iso15924 = Tale
}}
}}
{{Tai Le characters}}
{{Tai Le characters}}
'''傣那文'''(傣語:ᥘᥣᥭᥰᥖᥭᥰᥘᥫᥴ 、[[IPA]] :{{IPA|laːi⁵⁵tai⁵⁵lə³⁵|}}),又稱'''德宏傣文'''或'''傣納文''',撣邦稱'''傣卯文''',是[[傣語]][[德宏]]方言所使用的一種主要文字,約產生於十三世紀,主要通行於[[雲南省]][[德宏傣族景頗族自治州]];[[臨滄市]][[耿馬傣族佤族自治縣]]等地區的傣族村寨,其他周邊民族中也有局部使用的情況。與西雙版納[[ 傣仂文]] 、金平[[ 傣端文]] 、臨滄[[ 傣綳文]] 並稱中國四大[[傣文]]。
'''傣那文'''(傣語:ᥘᥣᥭᥰᥖᥭᥰᥘᥫᥴ 、IPA :{{IPA|laːi⁵⁵tai⁵⁵lə³⁵|}}),又稱'''德宏傣文'''或'''傣納文''',撣邦稱'''傣卯文''',是[[傣語]][[德宏]]方言所使用的一種主要文字,約產生於十三世紀,主要通行於[[雲南省]][[德宏傣族景頗族自治州]];[[臨滄市]][[耿馬傣族佤族自治縣]]等地區的傣族村寨,其他周邊民族中也有局部使用的情況。與西雙版納傣仂文、金平傣端文、臨滄傣綳文並稱中國四大[[傣文]]。


 德宏傣文和[[傣繃文]]是同一個方言內的兩種形體不同的文字。它們的字母形體雖然不同(傣繃文是圓體,德宏傣文是方體或傣耶語所稱「豆芽體」),但字母的數量,排列次序,以及表示聲韻的結構,都大體相同。
 德宏傣文和[[傣繃文]]是同一個方言內的兩種形體不同的文字。它們的字母形體雖然不同(傣繃文是圓體,德宏傣文是方體或傣耶語所稱「豆芽體」),但字母的數量,排列次序,以及表示聲韻的結構,都大體相同。


==字母符號==
==字母符號==
 德宏傣文的字母符號源於緬甸的[[ 緬文字母]] ,原初與緬甸撣邦傣文和中國境內的[[傣繃文]]同屬一個[[ 文字]][[ 符號]][[ 體系]] ,後因德宏傣文長期用毛筆書寫,才形成瞭如今方塊狀的字母符號形式。
 德宏傣文的字母符號源於緬甸的緬文字母,原初與緬甸撣邦傣文和中國境內的[[傣繃文]]同屬一個文字符號體系,後因德宏傣文長期用毛筆書寫,才形成瞭如今方塊狀的字母符號形式。


Unicode所列的德宏傣文為1950年代以後經四次修改(1952, 1956, 1964, 1988),由中國政府推行的新字體,並且原初的計畫是要讓[[ 傣仂文]] 和傣那文合併為同一種文字。新字體的[[ 形素]] 不同於傳統文字,因此若不經過一定的訓練和努力,這兩種文字基本上難以相通,互不兼容<ref name="Wharton">{{cite book |author1=David Wharton |title=Language, Orthography and Buddhist Manuscript Culture of the Tai Nuea - an apocryphal jātaka text in Mueang Sing, Laos. Chapter 4: Orthography |url=https://www.academia.edu/40578974/Language_Orthography_and_Buddhist_Manuscript_Culture_of_the_Tai_Nuea_an_apocryphal_j%C4%81taka_text_in_Mueang_Sing_Laos_Chapter_4_Orthography}}</ref>。
Unicode所列的德宏傣文為1950年代以後經四次修改(1952, 1956, 1964, 1988),由中國政府推行的新字體,並且原初的計畫是要讓傣仂文和傣那文合併為同一種文字。新字體的形素不同於傳統文字,因此若不經過一定的訓練和努力,這兩種文字基本上難以相通,互不兼容<ref name="Wharton">{{cite book |author1=David Wharton |title=Language, Orthography and Buddhist Manuscript Culture of the Tai Nuea - an apocryphal jātaka text in Mueang Sing, Laos. Chapter 4: Orthography |url=https://www.academia.edu/40578974/Language_Orthography_and_Buddhist_Manuscript_Culture_of_the_Tai_Nuea_an_apocryphal_j%C4%81taka_text_in_Mueang_Sing_Laos_Chapter_4_Orthography}}</ref>。


 如同[[ 傣仂文]] 的情況,這些新字體沒有被中國境外,[[寮國]]、[[ 緬甸]] 的傣那族採用,並且在[[景谷傣族彝族自治縣]]、[[孟連傣族拉祜族佤族自治縣]]、[[耿馬傣族佤族自治縣]]的傣那族仍然使用傳統的文字<ref name="Wharton"/>。
 如同傣仂文的情況,這些新字體沒有被中國境外,[[寮國]]、緬甸的傣那族採用,並且在[[景谷傣族彝族自治縣]]、[[孟連傣族拉祜族佤族自治縣]]、[[耿馬傣族佤族自治縣]]的傣那族仍然使用傳統的文字<ref name="Wharton"/>。


{| class="wikitable" style="border-collapse:collapse;background:#FFFFFF;text-align:center;"
{| class="wikitable" style="border-collapse:collapse;background:#FFFFFF;text-align:center;"
第67行: 第67行:


==歷史文獻==
==歷史文獻==
 德宏傣文歷史文獻比較豐富,絕大多數都是用[[ 毛筆]] 抄寫的。從目前見到的資料看,除大量的經書外,還有詩歌、故事、神話傳說、創世紀、天文曆法、土司家譜、[[ 地方志]] 、字母讀音等。
 德宏傣文歷史文獻比較豐富,絕大多數都是用毛筆抄寫的。從目前見到的資料看,除大量的經書外,還有詩歌、故事、神話傳說、創世紀、天文曆法、土司家譜、地方志、字母讀音等。


==数字==
==数字==
第81行: 第81行:
| 緬文 || ၀ || ၁ ||bgcolor="#CCCCCC" | ၂ || ၃ || ၄ || ၅ ||bgcolor="#CCCCCC" | &nbsp; || ၇ ||bgcolor="#CCCCCC" | &nbsp; ||bgcolor="#CCCCCC" | &nbsp; 
| 緬文 || ၀ || ၁ ||bgcolor="#CCCCCC" | ၂ || ၃ || ၄ || ၅ ||bgcolor="#CCCCCC" | &nbsp; || ၇ ||bgcolor="#CCCCCC" | &nbsp; ||bgcolor="#CCCCCC" | &nbsp; 
|-
|-
| [[傣綳文| 傣耶文]] || ႐ || bgcolor="#CCCCCC" | ႑ || bgcolor="#CCCCCC" | &nbsp; || bgcolor="#CCCCCC" | &nbsp; || bgcolor="#CCCCCC" | ႔ || bgcolor="#CCCCCC" | ႕ || bgcolor="#CCCCCC" | ႖ || ႗ || ႘ || ႙
| 傣耶文 || ႐ || bgcolor="#CCCCCC" | ႑ || bgcolor="#CCCCCC" | &nbsp; || bgcolor="#CCCCCC" | &nbsp; || bgcolor="#CCCCCC" | ႔ || bgcolor="#CCCCCC" | ႕ || bgcolor="#CCCCCC" | ႖ || ႗ || ႘ || ႙
|-
|-
| 緬甸<BR>傣那文 ||'''႐'''||  ||  ||  ||'''႔'''||'''႕'''||'''႖'''||'''႗'''||'''႘'''||'''႙'''
| 緬甸<BR>傣那文 ||'''႐'''||  ||  ||  ||'''႔'''||'''႕'''||'''႖'''||'''႗'''||'''႘'''||'''႙'''
第87行: 第87行:


==Unicode==
==Unicode==
 德宏傣文于2003年4月收录在Unicode 4.0中,区码为U+1950-U+197F。由於语言学家[[ 叶密豪]] 認爲傣那文數字與緬文數字衹有“字體上的差異”,Unicode并未收錄傣那文數字。
 德宏傣文于2003年4月收录在Unicode 4.0中,区码为U+1950-U+197F。由於语言学家叶密豪認爲傣那文數字與緬文數字衹有“字體上的差異”,Unicode并未收錄傣那文數字。
{{Unicode chart Tai Le}}
{{Unicode chart Tai Le}}


第108行: 第108行:
[[Category:云南语言]]
[[Category:云南语言]]
[[Category:傣文]]
[[Category:傣文]]
[[分类:未完成本地化修改的条目]]

2023年3月11日 (六) 20:29的最新版本

Template:Infobox WS

傣那文(傣语:ᥘᥣᥭᥰᥖᥭᥰᥘᥫᥴ、IPA:laːi⁵⁵tai⁵⁵lə³⁵),又称德宏傣文傣纳文,掸邦称傣卯文,是傣语德宏方言所使用的一种主要文字,约产生于十三世纪,主要通行于云南省德宏傣族景颇族自治州临沧市耿马傣族佤族自治县等地区的傣族村寨,其他周边民族中也有局部使用的情况。与西双版纳傣仂文、金平傣端文、临沧傣綳文并称中国四大傣文

德宏傣文和傣绷文是同一个方言内的两种形体不同的文字。它们的字母形体虽然不同(傣绷文是圆体,德宏傣文是方体或傣耶语所称“豆芽体”),但字母的数量,排列次序,以及表示声韵的结构,都大体相同。

字母符号

德宏傣文的字母符号源于缅甸的缅文字母,原初与缅甸掸邦傣文和中国境内的傣绷文同属一个文字符号体系,后因德宏傣文长期用毛笔书写,才形成了如今方块状的字母符号形式。

Unicode所列的德宏傣文为1950年代以后经四次修改(1952, 1956, 1964, 1988),由中国政府推行的新字体,并且原初的计划是要让傣仂文和傣那文合并为同一种文字。新字体的形素不同于传统文字,因此若不经过一定的训练和努力,这两种文字基本上难以相通,互不兼容[1]

如同傣仂文的情况,这些新字体没有被中国境外,老挝、缅甸的傣那族采用,并且在景谷傣族彝族自治县孟连傣族拉祜族佤族自治县耿马傣族佤族自治县的傣那族仍然使用传统的文字[1]

Tai Le 书写系统[2]
声母 (IPA载于中括号中)
Template:Large
[k]
Template:Large
[x]
Template:Large
[ŋ]
Template:Large
[ts]
Template:Large
[s]
Template:Large
[j]
Template:Large
[t]
Template:Large
[tʰ]
Template:Large
[l]
Template:Large
[p]
Template:Large
[pʰ]
Template:Large
[m]
Template:Large
[f]
Template:Large
[v]
Template:Large
[h]
Template:Large
[ʔ]
Template:Large
[kʰ]
Template:Large
[tsʰ]
Template:Large
[n]
韵母 (IPA载于中括号中)
Template:Large
[a]
Template:Large
[i]
Template:Large
[e]
Template:Large
Template:Nobr
Template:Large
[u]
Template:Large
[o]
Template:Large
Template:Nobr
Template:Large
[ɯ]
Template:Large
[ə]
Template:Large
[aɯ]
Template:Large
[ai]
Template:Large
[aːi]
Template:Large
[ui]
Template:Large
[oi]
Template:Large
Template:Nobr
Template:Large
[ɯi]
Template:Large
[əi]
Template:Large
[au]
Template:Large
[aːu]
Template:Large
[iu]
Template:Large
[eu]
Template:Large
[ɛu]
Template:Large
[ɯu]
Template:Large
[əu]
Template:Large
[am]
Template:Large
[aːm]
Template:Large
[im]
Template:Large
[em]
Template:Large
[ɛm]
Template:Large
[um]
Template:Large
[om]
Template:Large
[ɔm]
Template:Large
[ɯm]
Template:Large
[əm]
Template:Large
[an]
Template:Large
[aːn]
Template:Large
[in]
Template:Large
[en]
Template:Large
[ɛn]
Template:Large
[un]
Template:Large
[on]
Template:Large
[ɔn]
Template:Large
[ɯn]
Template:Large
[ən]
Template:Large
[aŋ]
Template:Large
[aːŋ]
Template:Large
[iŋ]
Template:Large
[eŋ]
Template:Large
[ɛŋ]
Template:Large
[uŋ]
Template:Large
[oŋ]
Template:Large
[ɔŋ]
Template:Large
[ɯŋ]
Template:Large
[əŋ]
Template:Large
[ap]
Template:Large
[aːp]
Template:Large
[ip]
Template:Large
[ep]
Template:Large
[ɛp]
Template:Large
[up]
Template:Large
[op]
Template:Large
[ɔp]
Template:Large
[ɯp]
Template:Large
[əp]
Template:Large
[at]
Template:Large
[aːt]
Template:Large
[it]
Template:Large
[et]
Template:Large
[ɛt]
Template:Large
[ut]
Template:Large
[ot]
Template:Large
[ɔt]
Template:Large
[ɯt]
Template:Large
[ət]
Template:Large
[ak]
Template:Large
[aːk]
Template:Large
[ik]
Template:Large
[ek]
Template:Large
[ɛk]
Template:Large
[uk]
Template:Large
[ok]
Template:Large
[ɔk]
Template:Large
[ɯk]
Template:Large
[ək]
声调字母 (当前使用)
(不标)
中平
Template:Large
高平
Template:Large
低平
Template:Large
中降
Template:Large
高降
Template:Large
中昇
声调符号 (1963年正字法)
(不标)
中平
Template:Large
高平
Template:Large
低平
Template:Large
中降
Template:Large
高降
Template:Large
中昇

历史文献

德宏傣文历史文献比较丰富,绝大多数都是用毛笔抄写的。从目前见到的资料看,除大量的经书外,还有诗歌、故事、神话传说、创世纪、天文历法、土司家谱、地方志、字母读音等。

数字

傣那文数字中缅两国有不同习惯。中国的类似西双版纳傣文以及缅甸文,缅甸的则类似傣耶文(注意尽管数字差异较大,文字上则是傣耶文与缅甸文更为接近)。表中白色空格表示Unicode没有提供与该傣那文数字字形一致的替代字符,灰色空格表示该文种数字与傣那文相应数字字形差异较大,灰色文字表示该文种数字与傣那文相应数字字形有些许差异。

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
傣仂文      
傣那文 Template:反转 Template:反转
缅文      
傣耶文    
缅甸
傣那文

Unicode

德宏傣文于2003年4月收录在Unicode 4.0中,区码为U+1950-U+197F。由于语言学家叶密豪认为傣那文数字与缅文数字衹有“字体上的差异”,Unicode并未收录傣那文数字。 Template:Unicode chart Tai Le

注释

  1. ^ 跳转至: 1.0 1.1 David Wharton. Language, Orthography and Buddhist Manuscript Culture of the Tai Nuea - an apocryphal jātaka text in Mueang Sing, Laos. Chapter 4: Orthography. 
  2. ^ Zhou, Minglang. Multilingualism in China: The Politics of Writing Reforms for Minority Languages, 1949-2002. De Gruyter. 2003. ISBN 978-3110178968. 

参考文献

  1. 周耀文、方伯龙、孟尊贤,《德宏傣文》,《民族语文》(1981年03期)。
  2. 周耀文、方峰和、郗卫宁编;孟尊贤审定,《德宏傣语同音词典》,民族出版社,2005年10月第1版。

外部链接