老傈僳文

来自云南百科

Template:Infobox WS 老傈僳文,又称圣经文字富能仁文,是一种在拉丁字母基础上发展的文字。除了书写傈僳语之外,历史上老傈僳文也被用于书写纳西语载瓦语。这种文字是由来自缅甸克伦族的传教士Sara Ba Thaw所创,并由英国传教士富能仁(James Ostram Fraser)修订[1]

老傈僳文字形来自无衬线体正写和倒转的大写拉丁字母,并附以标记以示声调。虽然字形来自拉丁字母,但是老傈僳文字母的读音不一定与其类似的拉丁字母相关。[2]

辅音

注:您可能需要下载可支援老傈僳文的Unicode font才能完整显示。

辅音
唇音 齿龈音 齿龈咝音 龈后音 软颚音 声门音
塞音 不送气清音 Template:Script Template:IPAblink Template:Script Template:IPAblink Template:Script Template:IPAblink Template:Script Template:IPAblink Template:Script Template:IPAblink 1
送气清音 Template:Script Template:IPAblink Template:Script Template:IPAblink Template:Script Template:IPAblink Template:Script Template:IPAblink Template:Script Template:IPAblink
浊音 Template:Script Template:IPAblink Template:Script Template:IPAblink Template:Script Template:IPAblink Template:Script Template:IPAblink Template:Script Template:IPAblink Template:Script Template:IPAblink3
擦音 清音 Template:Script Template:IPAblink Template:Script Template:IPAblink Template:Script Template:IPAblink Template:Script Template:IPAblink Template:Script Template:IPAblink3
浊音 Template:Script Template:IPAblink Template:Script Template:IPAblink Template:Script Template:IPAblink Template:Script Template:IPAblink?, Template:IPAblink2
鼻音 Template:Script Template:IPAblink Template:Script Template:IPAblink Template:Script Template:IPAblink
近音 Template:Script Template:IPAblink, Template:IPAblink2 Template:Script Template:IPAblink Template:Script Template:IPAblink, Template:IPAblink2
  1. 做为声母的声门塞音不会写出来。除了Template:IPAblinkTemplate:IPAblink两元音之前,该发音是零声母时的固定发音。
  2. Template:Script有时会用来表示央半元音Template:IPAblink以及辅音Template:IPAblink. Template:ScriptTemplate:Script作为元音或半元音,同样有歧异用法。
  3. Template:Script只出现在祈使语气助词。是具鼻化的Template:Script Template:IPAblink的同位音。

元音

以老傈僳文所写的傈僳语圣经
元音
Template:Script Template:IPAblink Template:Script Template:IPAblink Template:Script Template:IPAblink Template:Script Template:IPAblink
Template:Script Template:IPAblink Template:Script Template:IPAblink Template:Script Template:IPAblink Template:Script Template:IPAblink
Template:Script Template:IPAblink Template:Script** Template:IPAblink
**辅音后不须写出

例:Template:Angle bracket即是[tsɑ̄],而Template:Angle bracket则为[tsē].

Fraser alphabet.png

声调

声调以标准标点符号写出,也因此老傈僳文的用法与国际规范不同:逗号为Template:Angle bracket(hyphen period),句号为is Template:Angle bracket(equal sign)。

音节附加符号Template:Script [tsɑ]
Template:Script [tsɑ̄] Template:Script [tsɑ́] Template:Script [tsɑ̌]
Template:Script [tsɑ̄ˀ]* Template:Script [tsɑ̄ˀ] Template:Script [tsɑ̄̃]
Template:Script [tsɑ̂ˀ] Template:Script [tsɑ̂] Template:Script [tsɑ̄ɑ̂]
*声调符号Template:Angle bracket与无调符之中调中的区别并不清楚。声调符号Template:Angle bracketTemplate:Angle bracketTemplate:Angle bracketTemplate:Angle bracket可与Template:Angle bracketTemplate:Angle bracket结合为复声调,然而较常见组合的只有Template:Angle bracket

单引号表示鼻音化,与声调符号相结合。

下底线表示滑音,[ɑ̂]无中介声门塞音的对比。声调取决于语音环境,不总是降调,但仍是写做Template:Angle bracket

Unicode

老傈僳文已经收入Unicode 5.2版,名称为“傈僳文”,编码范围是U+A4D0至U+A4FF,属于基本多文种平面(BMP),位于彝文部首和瓦伊语之间。编码的方式与著名语言学家及字型设计专家叶密豪(Michael Everson)草拟的编码方案基本一致。由于老傈僳文与现有的拉丁字母有太多重复的地方,有人曾建议将老傈僳文融入现有的拉丁字母区段内[3],以节省编码空间,避免同形异码造成混淆。但这一建议没有被采纳。 Template:Unicode chart Lisu

参考及注释

  1. ^ Proposal for encoding the Old Lisu script in the BMP of the UCS (PDF). 2007-09-13 [2008-02-15]. 
  2. ^ SIL的Martin Hosken曾经把一段文字译成傈僳语,并利用各种从现有拉丁字母改良而成的字型把文字印出,并交给当地人阅读。当地人只认为以无衬线体印刷的文字是他们的文字,而对于其他拉丁文字的变体,包括把大写字母改写成小写字母,都认为不是他们的文字。
  3. ^ 曲理查,(2007年),老傈僳文Unicode收入建议书:PDF版本HTML版本页面存档备份,存于互联网档案馆)

外部链接